【诗歌】普希金诗三首普希金是俄国著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”(高尔基),“青铜骑士”。 致凯恩 普希金的诗
我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 在无望的忧愁的的折磨中, 在喧闹的虚幻的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的面影。 许多年过去了。狂暴的激情 驱散了往日的梦想, 于是我忘记了你温柔的声音, 还有那天仙似的面影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的岁月就那样静静地消逝, 没有神性,没有灵感, 如今灵魂已开始觉醒: 这 时在我的面前又重新出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 我的心狂喜地跳跃, 为了它,一切又重新苏醒, 有了神性,有了灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
心愿 普希金的诗
我苦挨着漫长的日子, 每一刻都在我忧伤的心里, 增加单恋的所有悲痛, 并且激起各种疯狂的幻梦。 但是我不做声,只是流眼泪。 我不抱怨,而让眼泪给我安慰。 我的心灵已是相思的俘虏, 眼泪中有愉快的辛酸味。 啊,生命的期限!去吧,我不怜惜, 一场空梦,由你在黑暗里消失。 我所宝贵的是爱情给我的痛苦, 即使死去,我也要爱到死。
醒-普希金的诗
美梦啊,美梦, 哪里是你的甜密? 夜间的欢乐, 你在哪里?你在哪里? 欢乐的梦已失去影踪。 我孤零零在黑暗中苏醒。 床周围是沉默的夜。 爱情的幻想忽而冷却, 忽而离去, 成群地飞跃。 我的心灵, 仍充满愿望, 它在捕捉对梦境的回想, 爱情啊,爱情, 请听我的恳请; 请再把我送入梦境, 再让我心醉, 到了清晨, 我宁可死去,
也不愿梦醒。 夜线--分享 | 普希金的诗《假如生活欺骗了你》假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里须要镇静, 相信吧!快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁。 一切都是瞬息, 一切都将会过去;而那过去了的,
就会成为亲切的回忆。 《一朵小花》我看见一朵被遗忘在书本里的小花, 它早已干枯,失去了芳香; 就在这时,我的心灵里 充满了一个奇怪的幻想:
它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天? 它开得很久吗?是谁摘下来的, 是陌生的或者还是熟识的人的手? 为什么又会被放到这来?
是为了纪念温存的相会, 或者是为了命中注定的离别之情, 还是为了纪念孤独的漫步 在田野的僻静处,在森林之荫?
他是否还活着,她也还活着么? 他们现在栖身的一角又在哪儿? 或者他们也都早已枯萎, 就正像这朵无人知的小花? 2017-12-28 17:09 阅读 |